Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

заговорить (кого-л.) замучить (кого-л.) разговорами

  • 1 talk head off

    1) Общая лексика: заговорить (кого-л.) замучить (кого-л.) разговорами, замучить ( кого-л.) разговорами, заговорить (кого-л.)
    2) Макаров: (one's) наговориться вволю, (one's) наговориться всласть, (smb.'s) заговорить (кого-л.) до потери сознания, (smb.'s) заговорить (кого-л.) до смерти, (smb.'s) замучить (кого-л.) разговорами, (smb.'s) заговорить (кого-л.)

    Универсальный англо-русский словарь > talk head off

  • 2 talk

    tɔ:k
    1. сущ.
    1) а) разговор;
    диалог;
    беседа I think it's time we had a talk. ≈ Я думаю, нам пора поговорить. She had a long talk with him about his work. ≈ Она долго разговаривала с ним о его работе. big talk blunt talk heart-to-heart talk loose talk pep talk plain talk straight talk sweet talk б) мн. переговоры the next round of Middle East peace talksследующий раунд переговоров о мире на Ближнем Востоке
    2) лекция;
    беседа, рассказ to give a talk ≈ прочитать лекцию She gave an interesting talk on bringing up children. ≈ Она прочитала интересную лекцию по вопросам воспитания детей.
    3) а) пустой разговор, треп, болтовня It will end in talk. ≈ Это дальше разговоров не пойдет. idle talk ≈ пустословие, болтовня б) слухи, толки, молва There is talk of her resigning. ≈ Поговаривают о том, что она уходит на пенсию. в) предмет разговоров, толков It is the talk of the town. ≈ Об этом толкует весь город.
    2. гл.
    1) а) говорить, вести беседу;
    разговаривать( about, of - о чем-л.;
    with - с кем-л.) to talk bluntly, to talk candidly, to talk frankly, to talk freely ≈ открыто/свободно/искренне разговаривать о чем-л. to talk loud, to talk loudly, to talk openly ≈ во весь голос/открыто заявить о чем-л. to talk oneself sick ≈ договориться до болезненного состояния They were talking about the elections. ≈ Они разговаривали о выборах. She was talking of her trip. ≈ Она рассказывала о своем путешествии. to talk on a topic ≈ вести беседу на какую-л. тему to talk smb. into doing smth. ≈ убедить/уговорить кого-л. сделать что-л. to talk smb. out of doing smth. ≈ отговорить кого-л. делать что-л. I will talk to them about this problem. ≈ Я обсужу с ними этот вопрос. {to} talk bigхвастать(ся) {to} talk bawdy ≈ говорить непристойности б) вести переговоры в) заговорить( о допрашиваемом)
    2) читать, вести лекцию (on)
    3) а) болтать, трепать языком б) сплетничатьtalk about talk around talk at smb. talk away talk back talk big talk down talk down to talk into talk of talk on talk out talk out of talk over talk round talk to talk to the point talk up to talk big/large/tall разг. ≈ хвастать, бахвалиться to talk smb.'s head off, to talk a donkey's hind leg off разг. ≈ заговорить до смерти now you are talking! разг. ≈ вот сейчас ты говоришь дело! you can't talk разг. ≈ не тебе говорить, ты бы лучше помалкивал talk against time talk turkey разговор, беседа - straight * откровенный разговор, разговор начистоту - idle * пустой разговор - double * двусмысленный разговор - small * разговор о пустяках, светский /пустой/ разговор - she has no small * она не умеет поддерживать беседу - to meet for a good * встретиться и всласть поговорить - to engage smb. in *, to make a * начинать разговор, пытаться завязать беседу - to fall into * разговориться - to have a * with smb. поговорить с кем-л. - to start a * off in a different direction перевести разговор на другую тему - the * turned to economics разговор перешел на экономику (on, about) лекция, доклад, беседа - to give a * on disarmament прочитать лекцию о разоружении - the coach gave the team a * about the need for more team spirit тренер провел с командой беседу об усилении духа коллективизма пустой разговор, болтовня - to end in * кончиться одними словами, не пойти дальше разговоров - it's just *, it's mere * это одни слова - he's all * он вечно болтает - we want actions, not * нам нужны не слова, а дела разговоры, слухи;
    россказни;
    толки, молва - that will make * теперь пойдут разговоры /толки, слухи/, теперь разговоров не оберешься - there is * of a new invention ходят слухи о новом изобретении предмет толков, разговоров - it's the * of the town об этом толкует /говорит/ весь город, это у всех на устах - to risk * быть выше сплетен /молвы/, не бояться сплетен pl переговоры - informal *s неофициальные переговоры - summit /top-level/ *s переговоры на высшем уровне - peace *s переговоры о мире (разговорное) язык, диалект, жаргон - baby * детский язык - thieves's * воровской /блатной/ жаргон > all * and no cider (американизм) шуму много, а толку мало > that's the *! вот это дело!, вот это я понимаю! разговаривать, беседовать;
    говорить;
    общаться - to * about smb., smth. говорить о ком-л., чем-л. - to get oneself *ed about заставить говорить о себе - I know what I am *ing about я знаю, о чем говорю - to * of smth. говорить о чем-л.;
    упоминать о чем-л.;
    говорить о своем намерении - he *ed of /about/ going abroad он сказал, что собирается за границу;
    он упомянул о своем намерении поехать за границу - to * of one thing and another, to * of this and that поговорить /потолковать/ о том о сем - to * with smb. разговаривать с кем-л. - to * to smb. разговаривать с кем-л.;
    (разговорное) выговаривать кому-л., упрекать /бранить/ кого-л. - she has found smb. to * to она нашла себе собеседницу - to * to oneself говорить с самим собой;
    заговариваться - to * at smb. отпускать замечания на чей-л. счет /по чьему-л. адресу/ - to * by signs говорить /общаться/ с помощью знаков - to * in riddles говорить загадками - to * on a subject говорить на какую-л. тему - to * to the point говорить по существу - he didn't care to * ему не хотелось разговаривать - that's no way to *! так не разговаривают! - he likes to hear himself * он любит слушать (самого) себя говорить (что-л.) - to * sense /business/ говорить дело - to * nonsense говорить чепуху, нести /пороть/ чушь - to * politics говорить о политике - to * scandal распускать слухи, сплетничать - to * treason вести преступные разговоры;
    держать мятежные речи общаться при помощи звуковых сигналов, обладать способностью речи (о живых существах, отличных от человека) ;
    переговариваться - dolphins can * дельфины умеют говорить, у дельфинов есть язык - the birds were *ing loudly слышались громкие голоса птиц - ships were *ing to each other by wireless корабли переговаривались друг с другом по радио говорить - to * fluently говорить бегло - to learn to * учиться говорить - to * in one's sleep говорить во сне - stop *ing! перестаньте разговаривать! - I'll make you * ты у меня заговоришь, я заставлю тебя заговорить говорить на каком-л. языке - to * French говорить по-французски - to * dialect говорить на диалекте (on, about) проводить беседу - to * on discipline проводить беседу о дисциплине - to * on the radio on /about/ smth. выступать по радио( с беседой) о чем-л. (around, round) избегать существа дела;
    обсуждать, не касаясь, не доходя до существа дела;
    ходить вокруг да около, толочь воду в ступе - they *ed around the proposal for several hours они несколько часов обсуждали это предложение, но так ни до чего и не договорились (разговорное) болтать;
    говорить пустое - to * by the hour болтать без умолку, тараторить, трещать - to * small вести пустой /светский/ разговор, вести салонную беседу - to * big /large, tall/ хвастать, бахвалиться, важничать;
    врать с три короба - you * big послушать тебя - так ты все можешь распускать или распространять слухи, сплетничать;
    судачить, злословить - to * behind smb.'s back говорить за спиной у кого-л., судачить /злословить/ на чей-л. счет - the case gave people something to * about это дело дало обильную пищу для толков - people are beginning to * уже пошли разговоры /толки/ - the neighbours are sure to * соседи уж почешут языки доводить разговорами (до чего-л.) - to * oneself hoarse договориться до хрипоты;
    охрипнуть /сорвать голос/ от разговоров - I've *ed myself black in the face telling you! я тут надсаживаюсь, а ты и ухом не ведешь!;
    я уже посинел /охрип/, толкуя тебе об этом! - he *ed himself into trouble он чересчур много говорил и влип в неприятную историю убеждать, уговаривать - to * smb. into agreement вырвать согласие у кого-л. - to * smb. into taking the trip уговорить кого-л. предпринять поездку (разговорное) сообщать нужные сведения;
    доносить;
    "раскалываться" - the prisoner *ed to the police арестованный раскололся и все рассказал полиции - to make a prisoner * заставить арестованного заговорить, "расколоть" арестованного - his accomplices are afraid he'll * его сообщники боятся, как бы он не заговорил /что он их выдаст/ > *ing of (pictures) кстати, о ( картинах) > to * Greek /Hebrew, Double-Dutch, gibberish/ говорить непонятно /заумно/ > to * (cold) turkey( американизм) говорить дело, разговаривать по-деловому;
    говорить начистоту;
    выкладывать всю правду > to * against time говорить для того, чтобы выиграть время;
    стараться соблюсти регламент > to * through one's hat /through (the back of) one's neck/ нести чушь, говорить вздор, пороть чепуху > to * one's head /one's arm, a donkey's hind leg/ off, to * to death наговориться всласть /вволю/ > to * smb,'s head off, to * smb. to death замучить кого-л. разговорами, заговорить кого-л. до потери сознания /до смерти/ > to * horse хвастать, бахвалиться > how you *! рассказывай!, ври больше! > you can't * ты бы уж лучше помалкивал > now you're *ing! вот это дело!, вот это я понимаю!, вот это другой разговор! > * of the devil (and he will come /and he is sure to appear/) легок на помине > look who's *ing чья бы корова мычала ~ разговор;
    беседа;
    a heart-to-heart talk разговор по душам;
    to fall into talk разговориться to get oneself talked about заставить заговорить о себе;
    to talk politics говорить о политике ~ разговор;
    беседа;
    a heart-to-heart talk разговор по душам;
    to fall into talk разговориться to ~ (smb.'s) head off, to ~ a donkey's hind leg off разг. заговорить до смерти;
    how you talk! рассказывай!, ври больше! ~ слухи, толки;
    предмет разговоров, толков;
    it is the talk of the town об этом толкует весь город ~ пустой разговор, болтовня;
    it will end in talk это дальше разговоров не пойдет to ~ turkey амер. разг. говорить начистоту;
    now you are talking! разг. вот сейчас ты говоришь дело! sales ~ переговоры о продаже товара talk беседа ~ беседовать ~ болтать, говорить пустое ~ говорить;
    разговаривать (about, of - о чем-л.;
    with - с кем-л.) ;
    to talk English говорить по-английски ~ говорить ~ заговорить (о допрашиваемом) ;
    talk at говорить дурно( о ком-л.) в расчете на то, что он это услышит ~ лекция, беседа ~ лекция ~ pl переговоры ~ переговоры ~ пустой разговор, болтовня;
    it will end in talk это дальше разговоров не пойдет ~ разговаривать ~ разговор;
    беседа;
    a heart-to-heart talk разговор по душам;
    to fall into talk разговориться ~ разговор ~ слухи, толки;
    предмет разговоров, толков;
    it is the talk of the town об этом толкует весь город ~ сплетничать, распространять слухи ~ убеждать ~ уговаривать ~ читать лекцию (on) to ~ (smb.'s) head off, to ~ a donkey's hind leg off разг. заговорить до смерти;
    how you talk! рассказывай!, ври больше! to ~ against time говорить с целью выиграть время to ~ against time стараться уложиться в установленное время( об ораторе) ~ заговорить (о допрашиваемом) ;
    talk at говорить дурно (о ком-л.) в расчете на то, что он это услышит ~ attr. говорящий;
    talk film звуковой фильм ~ away заговориться, заболтаться;
    болтать без умолку;
    talk back возражать, дерзить ~ up говорить прямо и откровенно;
    to talk big (или large, tall) разг. хвастать, бахвалиться to ~ down (to smb.) говорить (с кем-л.) свысока;
    talk into уговорить, убедить;
    to talk (smb.) into doing (smth.) уговорить (кого-л.) (сделать что-л.) ~ down перекричать( кого-л.) ;
    заставить (кого-л.) замолчать ~ говорить;
    разговаривать (about, of - о чем-л.;
    with - с кем-л.) ;
    to talk English говорить по-английски ~ attr. говорящий;
    talk film звуковой фильм to ~ (smb.'s) head off, to ~ a donkey's hind leg off разг. заговорить до смерти;
    how you talk! рассказывай!, ври больше! to ~ down (to smb.) говорить (с кем-л.) свысока;
    talk into уговорить, убедить;
    to talk (smb.) into doing (smth.) уговорить (кого-л.) (сделать что-л.) to ~ down (to smb.) говорить (с кем-л.) свысока;
    talk into уговорить, убедить;
    to talk (smb.) into doing (smth.) уговорить (кого-л.) (сделать что-л.) to ~ oneself hoarse договориться до хрипоты ~ out выяснить( что-л.) в ходе беседы ~ out парл. затягивать прения с тем, чтобы отсрочить голосование;
    talk out of отговорить, разубедить ~ out исчерпать тему разговора ~ out парл. затягивать прения с тем, чтобы отсрочить голосование;
    talk out of отговорить, разубедить to ~ (smb.) out of doing (smth.) отговорить (кого-л.) (от чего-л.) ~ over обсудить (подробно) ~ over убедить to get oneself talked about заставить заговорить о себе;
    to talk politics говорить о политике ~ round говорить пространно, не касаясь существа дела ~ round переубедить( кого-л.) ;
    talk to выговаривать, бранить ~ round переубедить (кого-л.) ;
    talk to выговаривать, бранить to ~ turkey амер. разг. говорить дело, разговаривать по-деловому to ~ turkey амер. разг. говорить начистоту;
    now you are talking! разг. вот сейчас ты говоришь дело! turkey: ~ sl неудача, провал;
    Norfolk turkey житель Норфолка;
    to talk turkey амер. sl. говорить прямо, без обиняков ~ up говорить прямо и откровенно;
    to talk big (или large, tall) разг. хвастать, бахвалиться ~ up хвалить, расхваливать you can't ~ разг. не тебе говорить, ты бы лучше помалкивал

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > talk

  • 3 talk to death

    1) Общая лексика: замучить (кого-л.) разговорами, сорвать принятие ( чего-л.) бесконечными прениями, выступлениями (и т. п.), сорвать принятие (чего-л.) бесконечными прениями, выступлениями
    2) Макаров: (smb.) заговорить (кого-л.) до потери сознания, (smb.) заговорить (кого-л.) до смерти, (smb.) замучить (кого-л.) разговорами, наговориться вволю, наговориться всласть

    Универсальный англо-русский словарь > talk to death

  • 4 talk

    1. [tɔ:k] n
    1. разговор, беседа

    straight talk - откровенный разговор, разговор начистоту

    idle [intimate, disjointed] talk - пустой [интимный, бессвязный] разговор

    small talk - разговор о пустяках, светский /пустой/ разговор

    to engage smb. in talk, to make a talk - начинать разговор, пытаться завязать беседу

    to have a talk with smb. - поговорить с кем-л.

    to start the talk off in a different direction - перевести разговор на другую тему

    2. (on, about) лекция, доклад, беседа

    the coach gave the team a talk about the need for more team spirit - тренер провёл с командой беседу об усилении духа коллективизма

    3. пустой разговор, болтовня

    to end in talk - кончиться одними словами, не пойти дальше разговоров

    it's just talk, it's mere talk - это одни слова

    we want actions, not talk - нам нужны не слова, а дела

    4. разговоры, слухи; россказни; толки, молва

    that will make talk - теперь пойдут разговоры /толки, слухи/, теперь разговоров не оберёшься

    there is talk of a new invention [of his returning] - ходят слухи о новом изобретении [о его возвращении]

    5. предмет толков, разговоров

    it's the talk of the town - об этом толкует /говорит/ весь город, это у всех на устах

    to risk talk - быть выше сплетен /молвы/, не бояться сплетен

    6. pl переговоры

    summit /top-level/ talks - переговоры на высшем уровне

    7. разг. язык, диалект, жаргон

    thieves' talk - воровской /блатной/ жаргон

    all talk and no cider - амер. ≅ шуму много, а толку мало

    that's the talk! - вот это дело!, вот это я понимаю!

    2. [tɔ:k] v
    1. 1) разговаривать, беседовать; говорить; общаться

    to talk about smb., smth. - говорить о ком-л., чём-л.

    I know what I am talking about - я знаю, о чём говорю

    to talk of smth. - а) говорить о чём-л.; б) упоминать о чём-л.; говорить о своём намерении; he talked of /about/ going abroad - он сказал, что собирается за границу; он упомянул о своём намерении поехать за границу

    to talk of one thing and another, to talk of this and that - поговорить /потолковать/ о том о сём

    to talk with smb. - разговаривать с кем-л.

    to talk to smb. - а) разговаривать с кем-л.; she has found smb. to talk to - она нашла себе собеседницу; to talk to oneself - говорить с самим собой; заговариваться; б) разг. выговаривать кому-л.; упрекать /бранить/ кого-л.

    to talk at smb. - отпускать замечания на чей-л. счёт /по чьему-л. адресу/

    to talk by signs - говорить /общаться/ с помощью знаков

    to talk on a subject - говорить на какую-л. тему

    that's no way to talk! - так не разговаривают!

    2) говорить (что-л.)

    to talk sense /business/ - говорить дело

    to talk nonsense - говорить чепуху, нести /пороть/ чушь

    to talk politics [literature] - говорить о политике [о литературе]

    to talk scandal - распускать слухи, сплетничать

    to talk treason - вести преступные разговоры; держать мятежные речи

    3) общаться при помощи звуковых сигналов, обладать способностью речи (о живых существах, отличных от человека); переговариваться

    dolphins can talk - дельфины умеют говорить, у дельфинов есть язык

    the birds were talking loudly - ≅ слышались громкие голоса птиц

    ships were talking to each other by wireless - корабли переговаривались друг с другом по радио

    2. 1) говорить

    stop talking! - перестаньте разговаривать!

    I'll make you talk - ты у меня заговоришь, я заставлю тебя заговорить

    2) говорить на каком-л. языке

    to talk French [English] - говорить по-французски [по-английски]

    3. 1) (on, about) проводить беседу

    to talk on the radio on /about/ smth. - выступать по радио (с беседой) о чём-л.

    2) (around, round) избегать существа дела; обсуждать, не касаясь, не доходя до существа дела; ≅ ходить вокруг да около, толочь воду в ступе

    they talked around the proposal for several hours - они несколько часов обсуждали это предложение, но так ни до чего и не договорились

    4. разг. болтать; говорить пустое

    to talk by the hour - болтать без умолку, тараторить, трещать

    to talk small - вести пустой /светский/ разговор, вести салонную беседу

    to talk big /large, tall/ - хвастать, бахвалиться, важничать; ≅ врать с три короба

    5. распускать или распространять слухи, сплетничать; судачить, злословить

    to talk behind smb.'s back - говорить за спиной у кого-л., судачить /злословить/ на чей-л. счёт

    the case gave people something to talk about - это дело дало обильную пищу для толков

    people are beginning to talk - уже пошли разговоры /толки/

    6. доводить разговорами (до чего-л.)

    to talk oneself hoarse - договориться до хрипоты; охрипнуть /сорвать голос/ от разговоров

    I've talked myself black in the face telling you! - ≅ я тут надсаживаюсь, а ты и ухом не ведёшь!; я уже посинел /охрип/, толкуя тебе об этом!

    he talked himself into trouble - он чересчур много говорил и влип в неприятную историю

    7. убеждать, уговаривать

    to talk smb. into agreement - вырвать согласие у кого-л.

    to talk smb. into [out of] taking the trip - уговорить кого-л. предпринять поездку [отговорить кого-л. от поездки]

    8. разг. сообщать нужные сведения; доносить; ≅ «раскалываться»

    the prisoner talked to the police - арестованный раскололся и всё рассказал полиции

    to make a prisoner talk - заставить арестованного заговорить, «расколоть» арестованного

    his accomplices are afraid he'll talk - его сообщники боятся, как бы он не заговорил /что он их выдаст/

    talking of (pictures) - кстати, о (картинах)

    to talk Greek /Hebrew, Double-Dutch, gibberish/ - говорить непонятно /заумно/

    to talk (cold) turkey - амер. а) говорить дело, разговаривать по-деловому; б) говорить начистоту; выкладывать всю правду

    to talk against time - а) говорить для того, чтобы выиграть время; б) стараться соблюсти регламент

    to talk through one's hat /through (the back of) one's neck/ - нести чушь, говорить вздор, пороть чепуху

    to talk one's head /one's arm, a donkey's hind leg/ off, to talk to death - наговориться всласть /вволю/

    to talk smb.'s head off, to talk smb. to death - замучить кого-л. разговорами, заговорить кого-л. до потери сознания /до смерти/

    to talk horse - хвастать, бахвалиться

    how you talk! - рассказывай!, ври больше!

    now you're talking! - вот это дело!, вот это я понимаю!, вот это другой разговор!

    talk of the devil (and he will come /and he is sure to appear/) - ≅ лёгок на помине

    look who's talking - ≅ чья бы корова мычала

    НБАРС > talk

  • 5 talk

    1. I
    1) the child /the baby/ is learning to talk ребенок учится говорить; parrots can talk попугаи умеют /могут/ говорить
    2) we sat up and talked мы не ложились спать и все разговаривали; stop talking! перестаньте разговаривать!; talk and talk говорить без конца /без умолку/; grandmother loved to talk бабушка любила поговорить /поболтать/; she loves to hear herself talk она любит слушать самое себя; that's no way to talk нельзя так говорить /разговаривать/; it's easy to talk легко говорить; someone must have talked должно быть кто-то проговорился; he is very interesting if you can get him talking он очень интересный собеседник, если заставить его разговориться; I'll make you talk ты у меня заговоришь, я заставлю тебя заговорить
    3) people will talk пойдут разговоры, люди будут судачить; people talked and he had to go пошли всякие разговоры /слухи/ и ему пришлось уйти /подать в отставку/
    2. II
    1) talk in some manner talk freely (fluently, etc.) говорить свободно и т.д.; the baby hardly talks at all ребенок почти совсем не говорит; the birds were talking loudly птицы громко переговаривались; talk in a low (soft, loud, etc.) voice говорить тихим и т.д. голосом; talk in a whisper говорить шепотом
    2) talk in some manner talk earnestly (softly, wildly, gruffly, volubly, etc.) разговаривать /говорить/ серьезно и т.д.; talk plain coll. говорить прямо /откровенно/; talk small coll. веста пустой /светский/ разговор; talk big coll. важничать, хвастать; don't talk so impudently! не говорите /не разговаривайте/ так нахально /дерзко/!; talk to the point говорить по существу; talk at random говорить наобум /что придет в голову/; talk for some time he has the ability of talking at length он умеет /способен/ говорить долго и пространно; we talked far into the night мы разговаривали допоздна /до поздней ночи, заполночь/
    3. III
    talk smth.
    1) talk French (English, etc.) говорить по-французски и т.д.; he can talk three languages он умеет говорить /разговаривать/ на трех языках; talk dialect (slang) говорить /разговаривать/ на диалекте (жаргоне)
    2) talk sense /business/ говорить дело; talk nonsense /gibberish/ говорить чепуху; нести /пороть/ чушь; talk politics (literature, music, theatre, philosophy, dress, football, etc.) говорить о политике и т.д.; talk war угрожать /грозиться/ выступать против кого-л.; talk shop coll. говорить на узкопрофессиональные темы во время общего разговора
    3) talk scandal распускать слухи, сплетничать; people will talk scandal пойдут разговоры /начнут сплетничать/
    4. IV
    1) talk smth. in some manner learn to talk French fluently (намучиться бегло говорить по-французски
    2) talk smth. in some manner talk business seriously серьезно говорить о деле; why don't you talk sense for a change? coll. сказали бы вы для разнообразия что-нибудь дельное; talk smth. at some time they were talking business (shop, theatre, etc.) all the evening весь вечер они говорили о делах и т.д.
    5. XI
    1) be talked about there is a great deal of nonsense talked about this matter об этом деле говорится /говорят/ много чепухи; be talked about in some manner the subject is widely talked about эта тема сейчас широко обсуждается, на эту тему сейчас много говорят; be talked into (out of) doing smth. he was talked into giving his consent его уговорили /убедили/ дать свое согласие; I was talked out of going there меня уговорили не ездить /не идти/ туда, меня отговорили поехать /пойти/ туда
    2) be (get) talked about I don't want to be talked about я не хочу, чтобы обо мне судачили /сплетничали, распускали слухи/; get oneself talked about заставить заговорить о себе
    6. XVI
    1) talk about /of/ smth., smb. talk about other people's affairs (about one's own concerns, about poetry, of one's neighbours, of one thing and another, etc.) говорить /разговаривать/ о делах других людей и т.д.; we were talking of that matter just before you came in мы говорили об этом деле как раз до вашего прихода; he knows what he is talking about он знает, о чем говорит; talking of smth. кстати, о...; talking of pictures (of travel, etc.) кстати, о картинах и т.д.; talking of cigarettes, have you got any? кстати о сигаретах, у вас не найдется /есть/ закурить?; talking of muffins, what time do we have tea? кстати о булочках, когда у нас чай /когда мы пьем чай/?; talk over smth. talk over the happening of the day (over the matter, etc.) подробно обсуждать события дня и т.д. talk in smth. talk in one's sleep говорить /разговаривать/ во сне; talk in riddles говорить загадками; talk with (by) smth. talk with animation говорить возбужденно /оживленно/; talk with a drawl (with a lisp, etc.) говорить, растягивая слова и т.д.; talk by signs (by looks, etc.) говорить /общаться, разговаривать/ знаками/ при помощи знаков/ и т.д.; talk by the hour болтать /тараторить, трещать/ без умолку часами; talk to /with/ smb. talk to a friend (to a new-comer, with her father, to the pupils, etc.) говорить /разговаривать/ с другом и т.д.; who do you think you are talking to? да вы знаете, с кем вы разговариваете?; talk to oneself говорить /разговаривать/ с самим собой; talk through smth., smb. talk through the nose говорить в нос; talk through an interpreter разговаривать через /с помощью, через посредство/ переводчика; talk at smth. talk at table разговаривать /говорить/ за столом; talk at dinner разговаривать /говорить/ во время обеда; talk at smb. I understood that he was talking at me я понимал, что его слова направлены в мой адрес /что он обращается ко мне/; [are you] talking at me? это камешек в мой огород?; talk for smth. talk for the sake of talking говорить только, чтобы не молчать
    2) talk over (into) smth. talk over the telephone говорить /разговаривать/ no телефону; talk into a microphone говорить перед микрофоном /в микрофон/
    3) talk on /about/ smth. talk on a subject (on politics, on modern literature, about pop music, etc.) говорить /выступать, высказываться, проводить беседу/ на какую-л. тему и т.д.; talk before smb. talk before the audience (before one's pupils, etc.) говорить /выступать/ перед собравшимися /перед аудиторией/ и т.д.; talk to smb. talk to the public выступать перед общественностью /перед публикой/
    4) talk with smb. talk with one's doctor (with one's adviser, with one's solicitor, etc.) советоваться со своим врачом и т.д.; talk of smth. the two companies have been talking of a merger эти две фирмы уже некоторое время ведут переговоры об объединении
    5) talk about smth. the whole town was talking about it весь город об этом говорил; talk behind smb.'s back she talked behind their backs за их спинами она судачила /сплетничала, распускала слухи/
    7. XVII
    talk of doing smth. talk of going abroad (of going to Spain, of leaving one's job, of opening a new shop, etc.) говорить о намерении поехать за границу и т.д.; he talked of starting on a new book он говорил, что собирается сесть за новую книгу; the last time I saw him he was talking of retiring at the end of the year когда я видел его в последний раз, он говорил, что в конце года уйдет с работы
    8. XVIII
    talk oneself into some state talk oneself hoarse договориться до хрипоты, охрипнуть /сорвать голос/ от разговоров
    9. XIX1
    talk like smth. talk like a book точно выражать свои мысли, говорить как по писаному, говорить ученым языком
    10. XXI1
    1) talk smth. for smth. they talk French [together] for practice для практики они друг с другом разговаривают /говорят/ по-французски
    2) talk smb. into smth. talk smb. into agreement вырвать согласие у кого-л., убедить кого-л. дать согласие; talk smb. out of smth. talk a friend (a colleague, etc.) out of a foolish plan (out of a resolution, out of one's belief, etc.) уговорить друга и т.д. отказаться от неразумного плана и т.д.; talk smb. into some state talk a child (an old man, a patient, etc.) to sleep усыпить ребенка и т.д. разговорами; talk smb. to death замучить кого-л. разговорами, заговорить кого-л. до смерти /до потери сознания/
    11. XXII
    talk smb. into (out of) doing smth. talk smb. into taking the trip (into buying a thing, etc.) уговорить кого-л. предпринять эту поездку и т.д.; they talked me out of going there они уговорили меня не ходить туда

    English-Russian dictionary of verb phrases > talk

  • 6 talk a dog's hind leg off

    разг.
    (talk a dog's (a donkey's или a horse's) hind leg off (тж. talk the hind leg off a dog, off a donkey или off a horse, talk smb's head off; амер. talk smb's ear off, talk the bark off a tree))
    утомить кого-л. многословием, замучить кого-л. разговорами, заговорить кого-л. (до потери сознания, до смерти)

    ‘That's the sort of wife to marry, my boy. Look at her.’ ‘I believe you'd talk the hind leg off a donkey, Athelny,’ she answered calmly. (W. S. Maugham, ‘Of Human Bondage’, ch. 88) — - Вот на каких женщинах следует жениться, мой мальчик! Вы только на нее поглядите! - Ты кому угодно заморочишь голову, Ательни, - спокойно отозвалась его жена.

    Lady Britomart: "Andrew: you can talk my head off, but you can't change wrong into right." (B. Shaw, ‘Major Barbara’, act III) — Леди Бритомарт: "Эндрю, ты, конечно, можешь заговорить меня до потери сознания, но ты не можешь сделать черное белым."

    All I wanted was a chance to read my book, but my seatmate talked my ear off. (RHD) — Единственно, что мне хотелось, - это спокойно почитать, а сидевший рядом пассажир замучил меня своими разговорами.

    Large English-Russian phrasebook > talk a dog's hind leg off

  • 7 talk (smb.'s) head off

    Макаров: заговорить (кого-л.) до потери сознания, заговорить (кого-л.) до смерти, замучить (кого-л.) разговорами, заговорить (кого-л.)

    Универсальный англо-русский словарь > talk (smb.'s) head off

  • 8 talk (smb.) to death

    Макаров: заговорить (кого-л.) до потери сознания, заговорить (кого-л.) до смерти, замучить (кого-л.) разговорами

    Универсальный англо-русский словарь > talk (smb.) to death

  • 9 to talk smb's head off

    1) заговорить кого-либо/замучить кого-либо разговорами

    English-Russian combinatory dictionary > to talk smb's head off

  • 10 head

    1. [hed] n
    I
    1. 1) голова

    bald head - лысая голова, лысина

    taller by a head, a head taller - на голову выше

    to shake one's head - отрицательно покачать головой [ср. тж. ]

    to dive head downwards /foremost/ - а) нырять головой вниз; б) действовать опрометчиво /необдуманно/

    to cut off smb.'s head - обезглавить кого-л.; снести кому-л. голову

    to win by a head спорт. - а) опередить на голову; б) еле-еле выиграть ( на скачках; тж. to win by short head)

    my head swims - у меня голова кружится, у меня всё плывёт перед глазами

    2) головной портрет, изображение головы
    3) жизнь

    it will cost him his head - он поплатится за это головой, это будет стоить ему жизни

    2. 1) ум, рассудок; способности

    a cool head - трезвый ум, рассудительный человек [см. тж. ]

    a hot head - горячая голова, горячий /вспыльчивый/ человек

    a wise head - а) умная голова, умница; б) ирон. умник

    to have a (good) head on one's shoulders - иметь хорошую /светлую/ голову

    to trouble /to bother/ one's head about smth. - а) беспокоиться о чём-л.; б) ломать голову над чем-л.

    to take smth. into one's head, to take it into one's head to do smth. - вбить /забрать/ себе что-л. в голову

    to keep smth. in one's head - держать что-л. в голове; хранить что-л. в памяти

    to be above smb. 's head - быть выше чьего-л. понимания /разумения/

    he has a good [a poor] head for figures - ему хорошо [плохо] даётся арифметика

    it came into his head - ему пришло /взбрело/ в голову

    it never entered his head to help me - ему и в голову не пришло помочь мне

    something put /sent/ it out of my head - это почему-то вылетело /выскочило/ у меня из головы, я почему-то забыл об этом

    2) (физиологическая) переносимость, способность

    he has a good /strong/ head for drink - он может много выпить

    3. человек

    ten dollars a /per/ head - по десяти долларов с человека /с каждого/

    4. (pl без измен.) голова скота

    the park feeds about 40 head of deer - в парке насчитывается около 40 оленей

    5. 1) стадо; стая (птиц)
    2) с.-х. поголовье
    6. амер. разг. головная боль (особ. с похмелья)

    I've got a bad /awful, thick/ head - у меня голова раскалывается /трещит/

    7. сл. рот

    to keep one's head shut - не болтать; помалкивать, попридержать язык

    8. рога ( оленя)
    9. уст. причёска; волосы
    10. амер. сл.
    1) наркоман
    2) фанатик, страстный поклонник, болельщик
    II
    1. 1) верхняя часть (чего-л.); верх, верхушка
    2) мор. топ ( мачты)
    2. 1) передняя, головная часть (чего-л.); перёд

    the head of a procession [of a column] - голова процессии [колонны]

    at the head of the page [of the list, of the chapter] - в начале страницы [списка, главы]

    at the head of the table - во главе стола, на почётном месте

    to be at the head of the field /pace/ - спорт. вести бег

    2) мор. передняя, носовая часть судна; нос ( судна)

    down by the head - а) на нос; б) образн. подвыпивший

    be in the position ❝head to wind❞ - «стать в левентик» ( парусный спорт)

    3. продвижение вперёд, прогресс

    we are making head at last - мы, наконец, добились сдвигов

    4. крона ( дерева)
    5. 1) головка
    2) колос, метёлка ( злаковых)
    6. главный исток, верховье ( реки)
    7. заглавие, заголовок; рубрика, параграф

    a document arranged under five heads - документ, состоящий из пяти разделов /пунктов/

    8. 1) мед. назревшая головка ( нарыва)

    to come /to draw/ to a head, to gather head - назреть ( о нарыве) [см. тж. 2)]

    2) критическая точка, перелом; кризис

    to come to a head - достигнуть критической стадии [см. тж. 1)]

    trouble coming to a head - беда, которая вот-вот разразится

    to bring smth. to a head - а) обострять что-л.; вызывать кризис; б) доводить что-л. до конца, заканчивать что-л.

    9. 1) головка (булавки, винта и т. п.); цилиндрическая головка ( болта)
    2) шляпка ( гвоздя)
    3) обух ( топора); боёк ( молота); лоб ( зубила)
    4) набалдашник ( трости)
    5) наконечник ( стрелы)
    7) воен. головка снаряда
    8) тех. насадка, ригель
    9) вчт. головка
    10. pl лицевая сторона ( монеты); орёл

    heads or tails? - орёл или решка?

    heads I win, tails you lose - если выпадет орёл, я выигрываю, а если решка - ты проигрываешь; ты проигрываешь в любом случае

    11. 1) пена (на пиве и т. п.)

    with a head on - с шапкой пены, пенящийся

    2) сливки ( на молоке)
    12. подъёмный навес; откидной верх (экипажа, автомобиля)

    a car with a folding /sliding/ head - автомобиль с открывающимся верхом, открытый автомобиль

    13. 1) днище (бочки, цистерны и т. п.)
    2) редк. кожа, натянутая на барабане
    14. элк., радио магнитная головка (тж. magnetic head)
    15. тех. бабка ( станка)
    16. тех. подвижной штамп
    17. стр. верхний брус ( оконной или дверной коробки)
    18. архит. капитель, замочный камень ( свода)
    19. 1) тж. pl горн. богатый концентрат
    2) pl хим. головной погон, головная фракция ( при перегонке)
    20. гидр. разность уровней; напор, высота напора, давление ( столба жидкости)

    to flow by heads - течь прерывистой струёй /толчками/; течь с перебоями

    21. метал. литник, прибыль ( при литье)
    22. геогр. мыс ( часто в названиях)
    23. амер.
    1) мор. жарг. гальюн
    2) прост. уборная, туалет
    III
    1. 1) глава, руководитель, начальник; главный, старший

    the Head - разг. начальник, главный, старший

    the head of a department - амер. руководитель отделения колледжа или университета

    Head of Government [of State] - глава правительства [государства]

    the Head of the Army - командующий вооружёнными силами, главнокомандующий

    2) вождь; вожак; предводитель
    3) = headmaster
    2. верхушка; руководство; головка
    3. ведущее, руководящее положение

    to be at [to rise to] the head of one's class - быть [стать] первым /лучшим/ учеником в классе

    4. лингв. вершина, стержневое слово, «хозяин» ( конструкции)

    head of a nominal expression - вершина /главный член/ именной конструкции

    a head of hair - шапка /копна/ волос

    raw head and broody bones - а) изображение черепа с двумя скрещёнными костями; б) пугало, что-л. страшное

    scare head - амер. большой сенсационный заголовок ( в газете)

    an old head on young shoulders - ≅ мудрый не по летам

    big head and little wit - ≅ лоб широк, да мозгу мало

    off /out of/ one's head - сошедший с ума, спятивший; не в своём уме

    to go off /out of/ one's head - сойти с ума, рехнуться

    on one's head - а) на чьей-л. ответственности; б) на чьей-л. совести; в) = standing on one's head

    standing on one's head - легко, без труда

    I can do it standing on my head - мне ничего не стоит это сделать; я сделаю это с закрытыми глазами

    soft /weak/ in the head - придурковатый, глупый, слабоумный

    light in the head - а) испытывающий головокружение; it made him feel light in the head - от этого у него закружилась голова; б) глупый; в) спятивший, сумасшедший

    he is touched in the head - ≅ у него не все дома; у него винтика не хватает

    out of one's own head - из собственной головы, выдуманный, сочинённый

    over head and ears, head over ears (in love, in debt) - по уши (влюблённый, в долгу)

    head over heels, heels over head - а) вверх тормашками, вверх ногами; б) кубарем, кувырком; поспешно; в) до крайности, весьма

    from head to foot /heel/ - с головы до пят

    over /above/ smb.'s head - а) через чью-л. голову, не поставив в известность кого-л.; б) выше чьего-л. понимания /разумения/

    one's head off - до крайней степени; весьма; изо всех сил

    to work one's head off - работать до упаду /как вол/

    to shout one's head off - кричать во всю глотку /что есть мочи/

    to eat one's head off - а) наесться; объесться; есть много или долго; б) не окупать себя, не оправдывать своей работой стоимости содержания; в) ручаться

    I'll eat my head off, I'll give my head for it - даю голову на отсечение, ручаюсь

    to talk smb.'s head off - заговорить кого-л., замучить кого-л. разговорами

    to bite off smb.'s head, to snag /to eat/ smb.'s head off - резко, грубо оборвать кого-л. /огрызнуться/

    to beat smb.'s head off - разбить кого-л. наголову

    to be head and shoulders above others - быть на голову /неизмеримо/ выше других

    heads up! - а) берегись!, осторожнее!; б) посторонись!; heads up, everybody! - посторонись!, с дороги!; в) усилить наблюдение за воздухом! ( команда); г) внимание!; мяч!; сверху! (возглас игрока, пытающегося привлечь внимание к летящему мячу)

    to keep [to lose] one's head - сохранять спокойствие /присутствие духа/ [потерять голову]

    to keep a cool head - сохранять хладнокровие, не терять голову [см. тж. I 2]

    to lift up one's head - снова поднять голову, воспрянуть духом

    to turn smb.'s head - вскружить кому-л. голову

    to take the head - а) понести, закусить удила ( о лошади); б) выйти из повиновения, пуститься во все тяжкие

    to hide one's head - стыдиться; не знать, куда деваться от стыда, прятать глаза

    to hang /to have/ one's head down - а) стыдиться; б) повесить голову

    to hold one's head up, to carry one's head high - высоко держать голову

    to shake one's head at smth. - а) усомниться в чём-л.; б) не одобрять чего-л.; [ср. тж. I 1, 1)]

    to stake one's head on smth., to give one's head for smth. - ручаться головой за что-л., давать голову на отсечение

    to make head against smb., smth. - а) подниматься /восставать/ против кого-л., чего-л.; успешно сопротивляться; б) продвигаться вперёд, несмотря на противодействие

    to break one's head over smth. - ломать голову над чем-л.

    to bury /to hide/ one's head in the sand - зарывать /прятать/ голову в песок; придерживаться страусовой политики

    to hold /to keep/ one's head above water - едва сводить концы с концами, едва перебиваться

    to get a swelled head, to go about with one's head in the air - важничать, задаваться

    to beat /to bang/ one's head against the wall - ≅ биться головой об стену, пытаться прошибить лбом стену

    to have one's head in the clouds - ≅ витать в облаках

    to wash an ass's head - попусту стараться, затрачивать энергию зря

    to knock smb.'s heads together - решительными мерами примирить ссорящихся

    to lay /to put/ heads together - совещаться; совместно консультироваться, обсуждать

    to make head or tail of smth. - понять что-л., разобраться в чём-л.

    not to /to be unable to/ make head or tail of smth. - запутаться в чём-л., не суметь /быть не в состоянии/ разобраться в чём-л.

    to give smb. his head - дать кому-л. волю; разрешить кому-л. действовать по своему усмотрению

    to go to the head - а) опьянить, броситься в голову ( о вине); the whisky has gone to his head - виски ударило ему в голову; б) вскружить голову

    to stand on one's head - ≅ ходить на голове

    to hit the nail on the head - попасть в точку, угадать

    he has a cold in the head - он простудился, у него насморк

    to knock smth. on the head - положить конец чему-л., покончить с чем-л.

    to fling oneself at smb.'s head - ≅ вешаться кому-л. на шею

    to do smth. on one's own head - сделать что-л. с лёгкостью /без труда/

    on your head be it - а) пусть это будет на вашей совести; вы за это ответите; б) пусть возмездие обрушится на вашу голову

    to cut /to make/ shorter by the head - обезглавить

    heads will /would, are likely to/ roll - ≅ многих /кое-кого/ накажут /снимут с работы/

    two heads are better than one - посл. ≅ ум хорошо, а два лучше

    better be the head of a dog, than the tail of a lion - посл. ≅ лучше быть первым в деревне, чем последним в городе

    2. [hed] a
    1. 1) верхний; передний; головной
    2) главный, старший

    head electrician - кино бригадир осветителей

    2. встречный

    head wind - встречный /противный/ ветер

    3. предназначенный для ношения на голове; головной
    3. [hed] v
    1. возглавлять, стоять во главе; идти, стоять впереди

    to head an army [a procession, a parade, an expedition] - возглавлять армию [процессию, парад, экспедицию]

    2. превосходить; быть первым
    3. 1) озаглавливать; начинать (какими-л. словами)

    the article is headed... - статья озаглавлена...

    2) начинать, быть началом, открывать (текст и т. п.)

    these words head the charge - так /такими словами/ начинается обвинительное заключение

    4. 1) направлять

    to head smb. to the proper door - показать кому-л. нужную дверь, направить кого-л. в нужную комнату

    2) направляться; держать курс (куда-л.)

    to head straight for one's destination - направиться прямо к месту назначения

    how does the ship head? - куда направляется судно?

    5. 1) мешать, препятствовать ( движению)
    2) уступать (кому-л.) дорогу
    3) подниматься к истокам (реки, ручья и т. п.); обходить (реку, ручей и т. п.)

    the traveller headed the stream instead of crossing it - путешественник не стал переправляться через ручей, а обошёл /обогнул/ его

    4) двигаться навстречу (чему-л.)

    he headed the driving snow - он шёл в пургу против ветра, снег бил ему в лицо

    5) (for) навлекать на себя, напрашиваться

    to head for trouble - навлекать на себя неприятности; ≅ лезть на рожон

    6. брать начало, вытекать ( о реке)

    the Potomac heads in the Alleghanies - река Потомак берёт начало в Аллеганских горах

    7. насаживать, приделывать головку (к булавке, гвоздю, стреле и т. п.; тж. head up)
    8. (тж. head up)
    1) завиваться, образовывать кочаны (о капусте и т. п.)
    2) колоситься ( о злаковых)
    9. 1) нарвать, созреть ( о нарыве)
    2) достигать наивысшей, критической точки
    10. 1) срезать верхушку (дерева, растения; тж. head down)
    2) снимать, обрезать ( корку)
    3) обезглавливать
    11. отбивать мяч головой; играть головой (тж. head in; футбол)

    to head a trick - карт. бить /брать взятку/ старшей картой

    НБАРС > head

  • 11 head

    1. [hed] n
    I
    1. 1) голова

    bald head - лысая голова, лысина

    taller by a head, a head taller - на голову выше

    to shake one's head - отрицательно покачать головой [ср. тж. ]

    to dive head downwards /foremost/ - а) нырять головой вниз; б) действовать опрометчиво /необдуманно/

    to cut off smb.'s head - обезглавить кого-л.; снести кому-л. голову

    to win by a head спорт. - а) опередить на голову; б) еле-еле выиграть ( на скачках; тж. to win by short head)

    my head swims - у меня голова кружится, у меня всё плывёт перед глазами

    2) головной портрет, изображение головы
    3) жизнь

    it will cost him his head - он поплатится за это головой, это будет стоить ему жизни

    2. 1) ум, рассудок; способности

    a cool head - трезвый ум, рассудительный человек [см. тж. ]

    a hot head - горячая голова, горячий /вспыльчивый/ человек

    a wise head - а) умная голова, умница; б) ирон. умник

    to have a (good) head on one's shoulders - иметь хорошую /светлую/ голову

    to trouble /to bother/ one's head about smth. - а) беспокоиться о чём-л.; б) ломать голову над чем-л.

    to take smth. into one's head, to take it into one's head to do smth. - вбить /забрать/ себе что-л. в голову

    to keep smth. in one's head - держать что-л. в голове; хранить что-л. в памяти

    to be above smb. 's head - быть выше чьего-л. понимания /разумения/

    he has a good [a poor] head for figures - ему хорошо [плохо] даётся арифметика

    it came into his head - ему пришло /взбрело/ в голову

    it never entered his head to help me - ему и в голову не пришло помочь мне

    something put /sent/ it out of my head - это почему-то вылетело /выскочило/ у меня из головы, я почему-то забыл об этом

    2) (физиологическая) переносимость, способность

    he has a good /strong/ head for drink - он может много выпить

    3. человек

    ten dollars a /per/ head - по десяти долларов с человека /с каждого/

    4. (pl без измен.) голова скота

    the park feeds about 40 head of deer - в парке насчитывается около 40 оленей

    5. 1) стадо; стая (птиц)
    2) с.-х. поголовье
    6. амер. разг. головная боль (особ. с похмелья)

    I've got a bad /awful, thick/ head - у меня голова раскалывается /трещит/

    7. сл. рот

    to keep one's head shut - не болтать; помалкивать, попридержать язык

    8. рога ( оленя)
    9. уст. причёска; волосы
    10. амер. сл.
    1) наркоман
    2) фанатик, страстный поклонник, болельщик
    II
    1. 1) верхняя часть (чего-л.); верх, верхушка
    2) мор. топ ( мачты)
    2. 1) передняя, головная часть (чего-л.); перёд

    the head of a procession [of a column] - голова процессии [колонны]

    at the head of the page [of the list, of the chapter] - в начале страницы [списка, главы]

    at the head of the table - во главе стола, на почётном месте

    to be at the head of the field /pace/ - спорт. вести бег

    2) мор. передняя, носовая часть судна; нос ( судна)

    down by the head - а) на нос; б) образн. подвыпивший

    be in the position ❝head to wind❞ - «стать в левентик» ( парусный спорт)

    3. продвижение вперёд, прогресс

    we are making head at last - мы, наконец, добились сдвигов

    4. крона ( дерева)
    5. 1) головка
    2) колос, метёлка ( злаковых)
    6. главный исток, верховье ( реки)
    7. заглавие, заголовок; рубрика, параграф

    a document arranged under five heads - документ, состоящий из пяти разделов /пунктов/

    8. 1) мед. назревшая головка ( нарыва)

    to come /to draw/ to a head, to gather head - назреть ( о нарыве) [см. тж. 2)]

    2) критическая точка, перелом; кризис

    to come to a head - достигнуть критической стадии [см. тж. 1)]

    trouble coming to a head - беда, которая вот-вот разразится

    to bring smth. to a head - а) обострять что-л.; вызывать кризис; б) доводить что-л. до конца, заканчивать что-л.

    9. 1) головка (булавки, винта и т. п.); цилиндрическая головка ( болта)
    2) шляпка ( гвоздя)
    3) обух ( топора); боёк ( молота); лоб ( зубила)
    4) набалдашник ( трости)
    5) наконечник ( стрелы)
    7) воен. головка снаряда
    8) тех. насадка, ригель
    9) вчт. головка
    10. pl лицевая сторона ( монеты); орёл

    heads or tails? - орёл или решка?

    heads I win, tails you lose - если выпадет орёл, я выигрываю, а если решка - ты проигрываешь; ты проигрываешь в любом случае

    11. 1) пена (на пиве и т. п.)

    with a head on - с шапкой пены, пенящийся

    2) сливки ( на молоке)
    12. подъёмный навес; откидной верх (экипажа, автомобиля)

    a car with a folding /sliding/ head - автомобиль с открывающимся верхом, открытый автомобиль

    13. 1) днище (бочки, цистерны и т. п.)
    2) редк. кожа, натянутая на барабане
    14. элк., радио магнитная головка (тж. magnetic head)
    15. тех. бабка ( станка)
    16. тех. подвижной штамп
    17. стр. верхний брус ( оконной или дверной коробки)
    18. архит. капитель, замочный камень ( свода)
    19. 1) тж. pl горн. богатый концентрат
    2) pl хим. головной погон, головная фракция ( при перегонке)
    20. гидр. разность уровней; напор, высота напора, давление ( столба жидкости)

    to flow by heads - течь прерывистой струёй /толчками/; течь с перебоями

    21. метал. литник, прибыль ( при литье)
    22. геогр. мыс ( часто в названиях)
    23. амер.
    1) мор. жарг. гальюн
    2) прост. уборная, туалет
    III
    1. 1) глава, руководитель, начальник; главный, старший

    the Head - разг. начальник, главный, старший

    the head of a department - амер. руководитель отделения колледжа или университета

    Head of Government [of State] - глава правительства [государства]

    the Head of the Army - командующий вооружёнными силами, главнокомандующий

    2) вождь; вожак; предводитель
    3) = headmaster
    2. верхушка; руководство; головка
    3. ведущее, руководящее положение

    to be at [to rise to] the head of one's class - быть [стать] первым /лучшим/ учеником в классе

    4. лингв. вершина, стержневое слово, «хозяин» ( конструкции)

    head of a nominal expression - вершина /главный член/ именной конструкции

    a head of hair - шапка /копна/ волос

    raw head and broody bones - а) изображение черепа с двумя скрещёнными костями; б) пугало, что-л. страшное

    scare head - амер. большой сенсационный заголовок ( в газете)

    an old head on young shoulders - ≅ мудрый не по летам

    big head and little wit - ≅ лоб широк, да мозгу мало

    off /out of/ one's head - сошедший с ума, спятивший; не в своём уме

    to go off /out of/ one's head - сойти с ума, рехнуться

    on one's head - а) на чьей-л. ответственности; б) на чьей-л. совести; в) = standing on one's head

    standing on one's head - легко, без труда

    I can do it standing on my head - мне ничего не стоит это сделать; я сделаю это с закрытыми глазами

    soft /weak/ in the head - придурковатый, глупый, слабоумный

    light in the head - а) испытывающий головокружение; it made him feel light in the head - от этого у него закружилась голова; б) глупый; в) спятивший, сумасшедший

    he is touched in the head - ≅ у него не все дома; у него винтика не хватает

    out of one's own head - из собственной головы, выдуманный, сочинённый

    over head and ears, head over ears (in love, in debt) - по уши (влюблённый, в долгу)

    head over heels, heels over head - а) вверх тормашками, вверх ногами; б) кубарем, кувырком; поспешно; в) до крайности, весьма

    from head to foot /heel/ - с головы до пят

    over /above/ smb.'s head - а) через чью-л. голову, не поставив в известность кого-л.; б) выше чьего-л. понимания /разумения/

    one's head off - до крайней степени; весьма; изо всех сил

    to work one's head off - работать до упаду /как вол/

    to shout one's head off - кричать во всю глотку /что есть мочи/

    to eat one's head off - а) наесться; объесться; есть много или долго; б) не окупать себя, не оправдывать своей работой стоимости содержания; в) ручаться

    I'll eat my head off, I'll give my head for it - даю голову на отсечение, ручаюсь

    to talk smb.'s head off - заговорить кого-л., замучить кого-л. разговорами

    to bite off smb.'s head, to snag /to eat/ smb.'s head off - резко, грубо оборвать кого-л. /огрызнуться/

    to beat smb.'s head off - разбить кого-л. наголову

    to be head and shoulders above others - быть на голову /неизмеримо/ выше других

    heads up! - а) берегись!, осторожнее!; б) посторонись!; heads up, everybody! - посторонись!, с дороги!; в) усилить наблюдение за воздухом! ( команда); г) внимание!; мяч!; сверху! (возглас игрока, пытающегося привлечь внимание к летящему мячу)

    to keep [to lose] one's head - сохранять спокойствие /присутствие духа/ [потерять голову]

    to keep a cool head - сохранять хладнокровие, не терять голову [см. тж. I 2]

    to lift up one's head - снова поднять голову, воспрянуть духом

    to turn smb.'s head - вскружить кому-л. голову

    to take the head - а) понести, закусить удила ( о лошади); б) выйти из повиновения, пуститься во все тяжкие

    to hide one's head - стыдиться; не знать, куда деваться от стыда, прятать глаза

    to hang /to have/ one's head down - а) стыдиться; б) повесить голову

    to hold one's head up, to carry one's head high - высоко держать голову

    to shake one's head at smth. - а) усомниться в чём-л.; б) не одобрять чего-л.; [ср. тж. I 1, 1)]

    to stake one's head on smth., to give one's head for smth. - ручаться головой за что-л., давать голову на отсечение

    to make head against smb., smth. - а) подниматься /восставать/ против кого-л., чего-л.; успешно сопротивляться; б) продвигаться вперёд, несмотря на противодействие

    to break one's head over smth. - ломать голову над чем-л.

    to bury /to hide/ one's head in the sand - зарывать /прятать/ голову в песок; придерживаться страусовой политики

    to hold /to keep/ one's head above water - едва сводить концы с концами, едва перебиваться

    to get a swelled head, to go about with one's head in the air - важничать, задаваться

    to beat /to bang/ one's head against the wall - ≅ биться головой об стену, пытаться прошибить лбом стену

    to have one's head in the clouds - ≅ витать в облаках

    to wash an ass's head - попусту стараться, затрачивать энергию зря

    to knock smb.'s heads together - решительными мерами примирить ссорящихся

    to lay /to put/ heads together - совещаться; совместно консультироваться, обсуждать

    to make head or tail of smth. - понять что-л., разобраться в чём-л.

    not to /to be unable to/ make head or tail of smth. - запутаться в чём-л., не суметь /быть не в состоянии/ разобраться в чём-л.

    to give smb. his head - дать кому-л. волю; разрешить кому-л. действовать по своему усмотрению

    to go to the head - а) опьянить, броситься в голову ( о вине); the whisky has gone to his head - виски ударило ему в голову; б) вскружить голову

    to stand on one's head - ≅ ходить на голове

    to hit the nail on the head - попасть в точку, угадать

    he has a cold in the head - он простудился, у него насморк

    to knock smth. on the head - положить конец чему-л., покончить с чем-л.

    to fling oneself at smb.'s head - ≅ вешаться кому-л. на шею

    to do smth. on one's own head - сделать что-л. с лёгкостью /без труда/

    on your head be it - а) пусть это будет на вашей совести; вы за это ответите; б) пусть возмездие обрушится на вашу голову

    to cut /to make/ shorter by the head - обезглавить

    heads will /would, are likely to/ roll - ≅ многих /кое-кого/ накажут /снимут с работы/

    two heads are better than one - посл. ≅ ум хорошо, а два лучше

    better be the head of a dog, than the tail of a lion - посл. ≅ лучше быть первым в деревне, чем последним в городе

    2. [hed] a
    1. 1) верхний; передний; головной
    2) главный, старший

    head electrician - кино бригадир осветителей

    2. встречный

    head wind - встречный /противный/ ветер

    3. предназначенный для ношения на голове; головной
    3. [hed] v
    1. возглавлять, стоять во главе; идти, стоять впереди

    to head an army [a procession, a parade, an expedition] - возглавлять армию [процессию, парад, экспедицию]

    2. превосходить; быть первым
    3. 1) озаглавливать; начинать (какими-л. словами)

    the article is headed... - статья озаглавлена...

    2) начинать, быть началом, открывать (текст и т. п.)

    these words head the charge - так /такими словами/ начинается обвинительное заключение

    4. 1) направлять

    to head smb. to the proper door - показать кому-л. нужную дверь, направить кого-л. в нужную комнату

    2) направляться; держать курс (куда-л.)

    to head straight for one's destination - направиться прямо к месту назначения

    how does the ship head? - куда направляется судно?

    5. 1) мешать, препятствовать ( движению)
    2) уступать (кому-л.) дорогу
    3) подниматься к истокам (реки, ручья и т. п.); обходить (реку, ручей и т. п.)

    the traveller headed the stream instead of crossing it - путешественник не стал переправляться через ручей, а обошёл /обогнул/ его

    4) двигаться навстречу (чему-л.)

    he headed the driving snow - он шёл в пургу против ветра, снег бил ему в лицо

    5) (for) навлекать на себя, напрашиваться

    to head for trouble - навлекать на себя неприятности; ≅ лезть на рожон

    6. брать начало, вытекать ( о реке)

    the Potomac heads in the Alleghanies - река Потомак берёт начало в Аллеганских горах

    7. насаживать, приделывать головку (к булавке, гвоздю, стреле и т. п.; тж. head up)
    8. (тж. head up)
    1) завиваться, образовывать кочаны (о капусте и т. п.)
    2) колоситься ( о злаковых)
    9. 1) нарвать, созреть ( о нарыве)
    2) достигать наивысшей, критической точки
    10. 1) срезать верхушку (дерева, растения; тж. head down)
    2) снимать, обрезать ( корку)
    3) обезглавливать
    11. отбивать мяч головой; играть головой (тж. head in; футбол)

    to head a trick - карт. бить /брать взятку/ старшей картой

    НБАРС > head

  • 12 Loch

    n
    1. < дыра>: das eine Loch aufmachen, um ein anderes zuzustopfen [und ein anderes zumachen, zustopfen] уплачивать старые долги за счёт новых. Du willst dir von mir Geld borgen, um deine Schulden zu bezahlen? Du kannst doch nicht das eine Loch aufmachen, um ein anderes zuzustopfen! jmdm. ein Loch [Löcher] in den Bauch fragen [reden] надоедать кому-л. вопросами [разговорами]. Meine Enkeltochter fragt mir manchmal Löcher in den Bauch. Oft weiß ich gar keine rechte Antwort.
    Jetzt will ich aber mal zu Worte kommen. Du redest einem ja ein Loch in den Bauch.
    Wenn er seinen Willen durchsetzen will, redet er dir ein Loch in den Bauch, ein Loch [Löcher] in die Luft [Wand] gucken [starren, stieren] уставиться в одну точку. Er sitzt da und guckt Löcher, in die Luft. Ich möchte wissen, worüber er so intensiv nachdenkt, jmd. hat wohl ein Loch im Magen сколько кого-л. ни корми, ему всё мало
    у кого-л. ненасытная утроба. Du hast wohl ein Loch im Magen, bist ja überhaupt nicht satt zu kriegen! die Rechnung hat ein Loch счёт не сходится. Die Rechnung hat ein Loch. Sie muß noch einmal überprüft werden, ein Loch kriegen
    а) продырявить, разорвать. Paß auf, daß du nicht an dem Nagel hängen bleibst, sonst kriegst du noch ein Loch ins Kleid,
    б) дать трещину, разладиться, расстроиться. Ihre Freundschaft hat wegen einer Lappalie ein Loch gekriegt, sich (Dat.) ein Loch in den Bauch lachen надорвать животики со смеху, смеяться до упаду. Wenn du diesen Komiker hörst, kannst du dir ein Loch in den Bauch lachen, jmdm. zeigen, wo der Zimmermann das Loch gelassen [gemacht] hat показать на дверь кому-л.
    выставить кого-л. Wenn ich diesen frechen Kerl noch einmal in unserer Wohnung antreffe, werde ich ihm zeigen, wo der Zimmermann das Loch gelassen hat! aus einem anderen Loch pfeifen запеть по-другому [на другой лад]
    начаться, пойти (о строгостях, крутых мерах). Jetzt pfeift's aber aus einem anderen Loch! Diese Liederlichkeit werde ich euch schnell abgewöhnen!
    Mit der neuen Erzieherin pfeift bei uns der Wind aus einem anderen Loch. Wer sich was zuschulden kommen läßt, kriegt Ausgangssperre.
    Seitdem der alte Direktor abgelöst worden ist, preift der Wind bei uns aus einem, anderen Loch. auf dem letzten Loch pfeifen быть при последнем издыхании (при смерти)
    начисто истратиться, "дойти". Nimm doch Rücksicht auf den Alten! Fauch ihn nicht so an! Er pfeift doch auf dem letzten Loch.
    Der alte Gaul wird nicht mehr lange machen. Er pfeift schon auf dem letzten Loch.
    Ich kann dir nichts borgen. Ich pfeife auch schon auf dem letzten Loch.
    Es wird Zeit, daß es Ferien gibt. Ich pfeife schon auf dem letzten Loch, aus diesem Loch also pfeift der Wind! вот откуда ветер дует! Also aus diesem Loch pfeift der Wind! Ich hätte nie angenommen, daß sie so eine gemeine Klatschbase ist. aus welchem Loch pfeift der Wind? как складывается ситуация?, откуда ветер дует? Nur der Lagerleiter kann dir sagen, aus welchem Loch der Wind pfeift. Er ist der einzige, der hier richtig Bescheid weiß. etw. hat ein (großes, böses) Loch in den Geldbeutel gerissen [gefressen] что-л. влетело [стало] в копеечку. Die Musiktruhe, die wir uns in diesem Monat gekauft haben, hat ein großes Loch in unseren Geldbeutel gerissen. Wir müssen jetzt etwas sparsamer sein, einen (anderen) vors Loch schieben чужими руками жар загребать, ein Loch [Löcher] in die Luft schießen промахнуться. In dieser Weise vorgehen, das ist soviel wie Löcher in die Luft schießen.
    Er ist ein guter Schütze. Ich dagegen schieße dauernd Löcher in die Luft, seinen Gürtel ein Loch enger schnallen затянуть ремешок (потуже)
    умерить аппетит. Wenn wir hier immer nur so dünne Suppen vorgesetzt bekommen, werden wir bald unseren Gürtel enger schnallen müssen. ein Loch stopfen заткнуть дыру, найти временный выход (из затруднения). Die Stadtväter beraten jetzt, wie das Loch in der Versorgung der Haushalte mit Kohlen so schnell wie möglich gestopft werden soll.
    Mach dir keine Gedanken um das verlorengegangene Buch! Wir werden das Loch schon irgendwie stopfen, wie ein Loch trinken [saufen фам.\ пить запоем
    хлестать водку почём зря
    пить, как в бездонную бочку лить. Ihr Mann trinkt wie ein Loch, deshalb können sie sich zu Hause nicht mal was Anständiges zu essen kaufen.
    Der säuft wie ein Loch. Kein Wunder, daß er so eine rote Nase hat. das Loch versohlen отдубасить, избить кого-л. Der Bengel müßte mal anständig das Loch versohlt kriegen, dann würde er schon die Klauerei lassen! ein Loch [einen Pflock] zurückstecken идти на уступки, смягчить требования. Gib den Streit auf! Steck ein Loch zurück, und du hast Ruhe!
    2. лачуга, "дыра", "конура" (о плохом жилище). Wie man nur in so einem Loch hausen kann! In so einer Unordnung und so einem Gestank könnte ich es nicht einen Tag aushalten.
    Und dieses Loch hier nennt sich Wohnung?
    In diesem Loch soll ich schlafen? Da ist ja nicht mal ein Ofen drin!
    3. кутузка, тюрьма, тюряга. Solche Betrüger gehören ins Loch!
    Nimm das Werkzeug nicht mit nach Hause. Wenn man dich dabei erwischt, fliegst [kommst] du ins Loch!
    Er sitzt schon sechs Monate wegen Diebstahl im Loch.
    Die Anführer, die sich bei dem Einbruch nicht erwischen lassen wollten, hat man schließlich auch gekriegt und ins Loch gesteckt.
    Er wurde ins Loch gesperrt, weil er lange Finger gemacht hatte. löchern vt заговорить совсем кого-л., замучить разговорами, расспросами, просьбами. Löchere mich doch nicht immerzu! Du kriegst doch dein Eis!
    Wie er mich manchmal mit seinen Fragen löchert! Als wäre ich ein lebendiges Lexikon!
    Den ganzen Tag hat sie mich schon gelöchert, abends nicht in die Versammlung zu ger hen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Loch

См. также в других словарях:

  • заполоскать — ЗАПОЛОСКАТЬ, аю, аешь; сов., кого (или заполоскать мозги кому). Измучить, вытянуть все жилы; замучить разговорами, заговорить зубы; запутать, обмануть, сбить с толку …   Словарь русского арго

  • заполоскать мозги — ЗАПОЛОСКАТЬ, аю, аешь; сов., кого (или заполоскать мозги кому). Измучить, вытянуть все жилы; замучить разговорами, заговорить зубы; запутать, обмануть, сбить с толку …   Словарь русского арго

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»